MP3 QS SHAD WITH TRANSLATION INDONESIAN


Surat Sad (Arabic: سورة ص‎) (The Letter Sad) is the 38th sura of the Qur'an with 88 ayat. ص~ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ 38:01 Sād [Fifteenth-centre/middle letter of the 29 letters of Arabic Alphabet, with ancillary glyph/prolongation sign/mark which extends/stretches the sound value of the letter to which it is added. Prolongation sign/mark is found whenever the following word begins with still letter and here Sād ending with sound of still "Daal" in pronunciation. As a numeral, it denotes 90-reflecting the entire range from 0 to 9. Interestingly its head part is used in Grand Qur'aan as a sign to suggest linkage in recitation]; and swearing is by the Qur'aan, its peculiarity is that it is the holder/container of the Admonishment/Reminder/Reiteration [of all that was sent earlier-a linkage]. [38:01] بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ 38:02 Nay, their utterances are false, the fact of the matter is that those who have deliberately refused to accept [Grand Qur'aan] they are in the perception of holding power/control/status quo and in retaining/maintaining a separate identity/entity [as against the Qur'aan that intends to link the humanity as a homogenous unit]. [38:02] [Read in conjunction 2:137,176;22:53;41:52] o كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ 38:29 The Book, We have sent it to you, the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]. This has the peculiar characteristic of permanence and perpetuation-to stay forever. The purpose and objective is that the people may pursue/critically examine/link/study its Aa'ya'at-verbal passages mirroring established realities and facts; and so that the men of wisdom who look into matters and conduct objectively without overlapping it with emotions/prejudices/biases/whims/caprices may remember and orate to others. [38:29] قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ 38:35 Sulie'maan [alai'his'slaam] prayed, "O my Sustainer Lord, forgive for me; and You grant me such a rule of kingdom that it may not be possible for a single one after me to acquire it for himself; indeed You are The Benefactor/The One Who bestows" [38:35] فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ 38:36 [Accepting his prayer] In response We subjected for him the particular breeze [grain producer 21:81]. It moved/blew under his command [towards their land-21:81] gently from the direction/place wherever he had found it. [38:36]